A Translation Of A Couplet From "Muddat" / "مدت" By Ghalib

Ali Sethi’s new song “Muddat” uses the following couplet from the poet Mirza Ghalib (1797 - 1869):

Muddat hui hai yaar ko mehman kiye huay
Josh-e-qadaa se bazm chiraghaan kiye huay
Much time has passed since my love was a guest of mine
And my world was lit with the glow of wine

Subscribe to herlog, translates to "every person" or "all people" in urdu

Don’t miss out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues.
jamie@example.com
Subscribe